E0: General Phraseology
Общая фразеология
Передача букв, чисел, времени
В фонетическом алфавите ICAO каждой букве английского алфавита присвоено кодовое слово. Хотя при этом используются английские слова, написание и произношение некоторых из них (в том числе и названий цифр) отличается от общих правил английского языка.
При передаче чисел каждая цифра произносится отдельно. При передаче целых сотен и целых тысяч произносится отдельно каждая цифра, обозначающая количество сотен или тысяч, после чего следует соответственно слово hundred (сто) или thousand (тысяча). Однако, при указании курса (heading) и в этом случае каждая цифра произносится отдельно (например, "flight level two hundred", но "heading two zero zero").
При передаче сочетаний тысяч и целых сотен произносится каждая цифра в числе, обозначающем количество тысяч, после чего следует слово thousand, а затем число сотен, после чего следует слово hundred (например, "two thousand five hundred feet").
При передаче десятичных дробей (например, радиочастоты) каждая цифра произносится отдельно, а десятичная точка передается словом DECIMAL. Последний ноль может не произноситься.
При передаче времени обычно указываются только минуты текущего часа, но при необходимости может указваться и час в формате двух цифр. Используется всемирное координированное время UTC.
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Стандартные слова и фразы
При ведении радиосвязи следует использовать следующие слова и фразы, помогающие избежать недоразумений между пилотом и диспетчером. Например, для утвердительного ответа следует использовать слово AFFIRM вместо короткого "yes", а для отрицательного ответа - слово NEGATIVE вместо "no".
English | русский | значение | |
ACKNOWLEDGE | ![]() |
ПОДТВЕРДИТЕ | сообщите, что вы получили и поняли сообщение |
AFFIRM | ![]() |
ПОДТВЕРЖДАЮ | да |
APPROVED | ![]() |
ОДОБРЕНО | разрешение на предлагаемое действие выдано |
BREAK | ![]() |
РАЗДЕЛ | пауза между частями сообщения |
BREAK BREAK | ![]() |
РАЗДЕЛ РАЗДЕЛ | пауза между сообщениями, передаваемыми разным ВС |
CANCEL | ![]() |
ОТМЕНЯЮ | переданное ранее сообщение отменяется |
CHECK | ![]() |
ПРОВЕРКА | проверка системы или процедуры |
CLEARED | ![]() |
РАЗРЕШЕНО | разрешаю выполнение действий в соответствии с заданными условиями |
CLIMB | ![]() |
НАБИРАЙТЕ | набирайте и сохраняйте указанную высоту |
CONFIRM | ![]() |
ПОДТВЕРДИТЕ | правильно ли я понял? или правильно ли вы приняли? |
CONTACT | ![]() |
РАБОТАЙТЕ | установите радиосвязь с... |
CORRECT | ![]() |
ПРАВИЛЬНО | поняли правильно |
CORRECTION | ![]() |
ДАЮ ПОПРАВКУ | исправляю ошибку, передаю правильный вариант |
DESCEND | ![]() |
СНИЖАЙТЕСЬ | снижайтесь до указанной высоты |
DISREGARD | ![]() |
НЕ ПРИНИМАЙТЕ | не принимайте во внимание |
GO AHEAD | ![]() |
ПРОДОЛЖАЙТЕ | продолжайте ваше сообщение |
HOLD SHORT | ![]() |
ОСТАНОВИТЕСЬ | остановитесь перед указанным местом |
HOW DO YOU READ | ![]() |
КАК СЛЫШИТЕ | каково качество моей передачи? |
I SAY AGAIN | ![]() |
ПОВТОРЯЮ | повторяю для ясности или уточнения |
MAINTAIN | ![]() |
ВЫДЕРЖИВАЙТЕ | сохраняйте указанный режим полета (курс, высоту, интервал) |
MONITOR | ![]() |
КОНТРОЛИРУЙТЕ | прослушивайте |
NEGATIVE | ![]() |
НЕТ | нет, не согласен, не разрешаю, неправильно |
OVER | ![]() |
ПРИЕМ | моя передача закончена, жду ответа |
OUT | ![]() |
КОНЕЦ | связь с вами закончена |
READ BACK | ![]() |
ПОВТОРИТЕ | повторите мне это сообщение |
RECLEARED | ![]() |
ДАЮ НОВОЕ РАЗРЕШЕНИЕ | в последнее разрешение вношу данное изменение |
REPORT | ![]() |
СООБЩИТЕ | передайте мне следующую информацию |
REQUEST | ![]() |
ПРОШУ | я хотел бы получить |
ROGER | ![]() |
ВАС ПОНЯЛ | я понял всю вашу информацию |
SAY AGAIN | ![]() |
ПОВТОРИТЕ | повторите вашу последнюю передачу |
SPEAK SLOWER | ![]() |
ГОВОРИТЕ МЕДЛЕННЕЕ | уменьшите скорость передачи |
STANDBY | ![]() |
ЖДИТЕ | ждите, я вас вызову |
UNABLE | ![]() |
НЕВОЗМОЖНО | не могу выполнить вашу указание или запрос |
VERIFY | ![]() |
ПРОВЕРЬТЕ | проверьте и подтвердите |
WILCO | ![]() |
ВЫПОЛНЯЮ | will comply. сообщение понял и буду выполнять |
WORDS TWICE | ![]() |
ПРОДУБЛИРУЙТЕ | связь плохая. продублируйте слова или группы слов |
Международная фразеология базируется на английском языке, но построение стандартных фраз не всегда соответствует правилам: для упрощения понимания нередко опускаются предлоги, артикли и служебные слова. Сравните английское выражение "free up the runway to the right" и стандартную фразу "vacate right".
Чтобы исключить неверное понимание пилотом полученного разрешения, слово TAKE-OFF используется только при выдаче или отмене разрешения на взлет, во всех остальных случаях используется термин DEPARTURE. Разрешение на руление (TAXI) никогда не дает разрешения на занятие взлетно-посадочной полосы. Для этого есть специальные фразы: LINE UP для занятия исполнительного, CROSS для пересечения полосы и BACKTRACK для руления по ВПП в обратном направлении.
Взлетно-посадочная полоса "освобождается", при этом используется слово VACATE:
Windrose 342, vacate left
Windrose 342, runway vacated
Слово IMMEDIATELY следует использовать только в случае необходимости принятия срочных мер в целях безопасности. Фраза STANDBY означает, что диспетчер принял ваш запрос, но ответит позже. Отвечать на это сообщение не нужно, просто ожидайте пока диспетчер вас вызовет.
В английской фразеологии есть три слова, обозначающих высоту полета. Выше высоты перехода используется фраза FLIGHT LEVEL, ниже эшелона перехода используется термин ALTITUDE, если высота определяется по давлению QNH, или HEIGHT, если высота определяется по давлению QFE (не применяется в Украине). Предлог "to" по отношению к flight level можно опустить, но он обязательно произносится во фразах, относящихся к altitude:
Windrose 342, climb flight level 320
Dnipro 502, descend to altitude 2500 feet
При указании курса всегда произносится слово HEADING, а курс указывается тремя цифрами. При этом слово DEGREES, как правило, не произносится. Если задается разворот не на определенный курс, а на заданный угол от текущего курса, то этот угол указывается двумя цифрами с обязательным словом DEGREES:
Windrose 342, turn right heading 030 (выполните разворот вправо на курс 030°)
Dnipro 502, turn left 30 degrees (выполняю разворот влево на 30° от текущего курса)
Значение слов CLEARED и APPROVED близко по смыслу, но они используются в разных контекстах. Термин CLEARED используется в разрешениях: departure, approach, take-off, landing:
Windrose 342, pushback and startup approved
Dnipro 502, cleared ILS approach runway 08
Использование позывных
Диспетчерские станции обозначаются по названию местоположения и следующего за ним индекса, указывающего тип предоставляемого обслуживания. Существуют следующие типы станций: Delivery, Ground, Tower, Approach, Radar или Control. Например, Boryspil Ground, Kyiv Radar, Eurocontrol.
Позывной станции необходимо использовать при первом выходе на связь с этим диспетчером. После установления удовлетворительной связи, позывной станции можно не называть.
После установления связи, сообщения диспетчера экипажу и сообщения экипажа диспетчеру начинаются с позывного воздушного судна. Однако, если экипаж повторяет полученное диспетчерское разрешение или указание, то позывной указывается в конце сообщения. Если воздушное судно имеет категорию турбулентности "тяжелое", то после позывного добавляется слово HEAVY. При первом выходе на связь пилот обязательно использует свой полный позывной. Экипажу разрешается называть свой сокращенный позывной только после того, как он был использован диспетчером.
Kyiv Radar, UR-VBE, good afternoon, inbound PEKIT, flight level 320
U-BE, Kyiv Radar, good afternoon, set squawk 4630
squawk 4630, U-BE
U-BE, identified, radar contact
Выдача разрешений
Диспетчерские разрешения (clearance) различны по содержанию: от краткого "cleared to land" до подробного описания маршрута. Пилот обязан повторить полученное разрешение. Это не только обеспечивает правильный прием разрешения, но также и уверенность диспетчера в том, что разрешение передано, как надо, и принято тем, кому адресовалось.
Указания относительно курса, скорости, эшелона полета, установки высотомера, кодов ответчика, а также разрешения, касающиеся действующей полосы (lining up, backtrack, crossing, take-off, landing), всегда повторяются полностью. Другие разрешения и указания подтверждаются таким образом, чтобы не было сомнений в том, что они понятны и приняты к действию.
Если экипаж повторяет сообщение с ошибками, диспетчер передает слово NEGATIVE, а затем передает правильный вариант. Если экипаж не может выполнить указание диспетчера, он передает слово UNABLE с указанием причины.
Windrose 342, vectoring for ILS approach runway 18 left
cleared for visual approach runway 18 left, Windrose 342
Windrose 342, negative, vectoring for ILS approach runway 18 left
Ukraine International 941, expedite climb flight level 260
Ukraine International 941, unable expedite climb due weight
Условные разрешения
Диспетчер может выдать разрешение, выполнить которое пилот может только после определенного события (conditional clearance). Например, борт WRC342 получает разрешение на занятие исполнительного после посадки самолета Boeing 737, когда этот самолет еще находится на посадочной прямой:
Windrose 342, behind landing Boeing 737, line up runway 36 right, behind
behind landing Boeing 737, lining up runway 36 right, behind, Windrose 342
Обратите внимание, что условие передается в начале сообщения, а затем повторяется в сокращенном виде в конце. Пилот должен повторить разрешение полностью, чтобы диспетчер мог убедиться, что пилот не вырулит на взлетно-посадочную полосу перед садящимся самолетом.
Исправление ошибок
Если при передаче сообщения была допущена ошибка, используется фраза CORRECTION, и затем передается правильный вариант всего сообщения или его части:
Ukraine International 941, descend flight level 140. Correction. Descend flight level 120
Если есть сомнения в правильности принятого сообщения, можно попросить повторить сообщение целиком (SAY AGAIN) или его часть:
Windrose 342, descend to altitude 2500 feet, turn left heading 270
Windrose 342, say again heading
Windrose 342, turn left heading 270
descend to altitude 2500 feet, turn left heading 270, Windrose 342
Проверка радиосвязи
Для проверки качества радиосвязи используется стандартная фраза RADIO CHECK. В ответе содержится оценка качества приема сообщения по пятибальной шкале.
Kyiv Radar, UR-VBE, radio check
UR-VBE, read you five
Аварийные ситуации
В VATSIM разрешена симуляции аварийных ситуаций на борту, если диспетчер не даст указания ее прекратить. Существует два типа аварийных сообщений:
- PAN-PAN (повторяется трижды) - передается в аварийной ситуации, когда экипажу не требуется немедленная помощь и нет непосредственной угрозы для жизни людей
- MAYDAY (повторяется трижды) - сигнал бедствия. Передается в ситуациях, которые представляют непосредственную угрозу для жизни людей
Pan-Pan, Pan-Pan, Pan-Pan, UR-VBE, engine failed, require immediate landing
Mayday, Mayday, Mayday, UR-VBE, smoke on board, request vectoring for back course landing